میاں محمد بخش کے مکمل کلام...💖💖💖💞💞💖💖💖

میاں محمد بخش کے مکمل کلام
میاں محمد بخش کے مکمل کلام
سفر عشق و معرفت کے بیس قیمتی موتی
از: میاں محمد بخش
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 1
پنجابی (شاہ مکھی)
سئیں یار نے بنایا ہے پیار دا وعدہ
کرنا ہے دیدار دا اعلان
مینوں ڈھونڈے گا ہر دم ہر جا
کرے گا میرا احسان

جس دن ہووے دیدار میرا
اس دن ہووے عید میری
محمد بخش آکھے سئیں یار
توں ہے میرا شہید میری
اردو ترجمہ
سائیں یار نے پیار کا وعدہ بنایا ہے
دیدار کا اعلان کرنا ہے
مجھے ہر دم ہر جگہ ڈھونڈے گا
میرا احسان کرے گا

جس دن میرا دیدار ہو
اس دن میری عید ہو
محمد بخش کہتا ہے سائیں یار
تو میرا شہید ہے
English Translation
The Beloved Lord has made a promise of love
Will announce the vision
Will search for me everywhere always
Will do me favor

The day my vision happens
That day will be my Eid
Muhammad Bakhsh says, O Beloved Lord
You are my martyr
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 2
پنجابی (شاہ مکھی)
عشق دی راہ وچ آ کے بہک گیا
یار ملے تے میں پاگل ہو گیا
دریا وچ ڈوب کے پار ہو گیا
محمد بخش آکھے ہنر ہو گیا

جس نے عشق دی راہ پکڑی
اوہو یار نال جڑ گیا
محمد بخش آکھے اساں
عشق وچ ڈوب کے مر گیا
اردو ترجمہ
عشق کی راہ میں آ کر بہک گیا
یار ملا تو میں پاگل ہو گیا
دریا میں ڈوب کر پار ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہنر ہو گیا

جس نے عشق کی راہ پکڑی
وہی یار سے جڑ گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
عشق میں ڈوب کر مر گیا
English Translation
Coming to path of love, I got lost
When I met Beloved, I went mad
Drowning in river, I reached other side
Muhammad Bakhsh says, it became skill

Whoever held path of love
He got connected with Beloved
Muhammad Bakhsh says, we
Drowned in love and died
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 3
پنجابی (شاہ مکھی)
سائیں دا در ہے درویشاں دا در
جتھے ملے سکون دل دے اندر
جس اس در تے آیا اوہو ہر گیا
محمد بخش آکھے یار مل گیا

در در تے پھرنا چھڈ دے
سئیں دے در تے آ جا
محمد بخش آکھے اساں
سئیں دے در دے ہو گئے
اردو ترجمہ
سائیں کا در ہے درویشوں کا در
جہاں ملے سکون دل کے اندر
جو اس در پر آیا وہ ہر گیا
محمد بخش کہتا ہے یار مل گیا

در در پر پھرنا چھوڑ دے
سائیں کے در پر آ جا
محمد بخش کہتا ہے ہم
سائیں کے در کے ہو گئے
English Translation
Lord's door is door of dervishes
Where inner peace is found
Who came to this door, he won
Muhammad Bakhsh says, found Beloved

Stop wandering door to door
Come to Lord's door
Muhammad Bakhsh says, we
Became of Lord's door
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 4
پنجابی (شاہ مکھی)
دل دے آئینے وچ ویکھ یار دا روپ
ہر ذرے وچ ہے یار دا جلوہ
محمد بخش آکھے جس نے ویکھیا
اوہو ہو گیا یار دا دیوانہ

روپ ویکھ کے میں حیران ہو گیا
یار نے مینوں اپنا بنایا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال رل گیا
اردو ترجمہ
دل کے آئینے میں دیکھ یار کا روپ
ہر ذرے میں ہے یار کا جلوہ
محمد بخش کہتا ہے جس نے دیکھا
وہی ہو گیا یار کا دیوانہ

روپ دیکھ کر میں حیران ہو گیا
یار نے مجھے اپنا بنایا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ مل گیا
English Translation
See Beloved's form in heart's mirror
In every particle is Beloved's reflection
Muhammad Bakhsh says, whoever saw
He became Beloved's mad lover

Seeing the form, I got amazed
Beloved made me his own
Muhammad Bakhsh says, now I
Merged with Beloved
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 5
پنجابی (شاہ مکھی)
سفر عشق دا شروع کیتا میں
مل گیا یار راہوں وچ
محمد بخش آکھے ہن میں
اپنے یار دے وچ رل گیا

راهوں دی راہوں وچ چمکدا
مینوں یار دا دیدار ملیا
ہر قدم تے نور دا دریا
محمد بخش نوں یار ملیا
اردو ترجمہ
سفر عشق کا شروع کیا میں
مل گیا یار راہوں میں
محمد بخش کہتا ہے اب میں
اپنے یار میں مل گیا

روشنی کی روشنی میں چمکتا
مجھے یار کا دیدار ملا
ہر قدم پر نور کا دریا
محمد بخش کو یار ملا
English Translation
I started journey of love
Found Beloved in divine light
Muhammad Bakhsh says, now I
Merged in my Beloved

Shining in light of lights
I got vision of Beloved
At every step, river of light
Muhammad Bakhsh found Beloved
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 6
پنجابی (شاہ مکھی)
چراغ عشق دا جلایا میں
ہر طرف ہو گیا اجیارا
محمد بخش آکھے یار نے
مینوں اپنے در تے بلایا

اجیارے وچ ویکھیا یار نوں
ہر طرف ہے یار دا نور
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال ہوں حاضِر
اردو ترجمہ
چراغ عشق کا جلایا میں
ہر طرف ہو گیا اجالا
محمد بخش کہتا ہے یار نے
مجھے اپنے در پر بلایا

اجالے میں دیکھا یار کو
ہر طرف ہے یار کا نور
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ ہوں حاضر
English Translation
I lit lamp of love
Everywhere became illuminated
Muhammad Bakhsh says, Beloved
Called me to his door

In illumination saw Beloved
Everywhere is Beloved's light
Muhammad Bakhsh says, now I
Am present with Beloved
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 7
پنجابی (شاہ مکھی)
دریا وچ ڈوب کے پار لگا
یار ملے تے حال بدل گیا
محمد بخش آکھے ہن میں
عالم فانی توں نکل گیا

پار لگے تے یار ملیا
ہر غم دا خاتمہ ہو گیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے دریا وچ ڈوب گئے
اردو ترجمہ
دریا میں ڈوب کر پار لگا
یار ملا تو حال بدل گیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
عالم فانی سے نکل گیا

پار لگے تو یار ملا
ہر غم کا خاتمہ ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے دریا میں ڈوب گئے
English Translation
Drowning in river, reached shore
When Beloved met, condition changed
Muhammad Bakhsh says, now I
Came out from mortal world

Reaching shore, found Beloved
Every sorrow ended
Muhammad Bakhsh says, we
Drowned in Beloved's river
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 8
پنجابی (شاہ مکھی)
سائیں یار دا نام لے کے
ہر دکھ دور ہو گیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نام تے مر گیا

نام لے لے کے یار دا
دل دا حال بدل گیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے نام وچ رل گئے
اردو ترجمہ
سائیں یار کا نام لے کر
ہر دکھ دور ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے نام پر مر گیا

نام لے لے کر یار کا
دل کا حال بدل گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے نام میں مل گئے
English Translation
Taking Beloved Lord's name
Every pain went away
Muhammad Bakhsh says, now I
Died on Beloved's name

Taking Beloved's name repeatedly
Heart's condition changed
Muhammad Bakhsh says, we
Merged in Beloved's name
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 9
پنجابی (شاہ مکھی)
عشق دی بارش ہوئی میں تر گیا
یار دے دریا وچ ڈوب گیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال جڑ گیا

بارش عشق دی ہوئی تے
ہر طرف سبزہ ہو گیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے باغ وچ کھڑ گئے
اردو ترجمہ
عشق کی بارش ہوئی میں تر گیا
یار کے دریا میں ڈوب گیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ جڑ گیا

بارش عشق کی ہوئی تو
ہر طرف سبزہ ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے باغ میں کھڑے ہوئے
English Translation
Rain of love fell, I got wet
Drowned in Beloved's river
Muhammad Bakhsh says, now I
Got connected with Beloved

When rain of love fell
Everywhere became green
Muhammad Bakhsh says, we
Stood in Beloved's garden
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 10
پنجابی (شاہ مکھی)
چاند سورج دی روشنی وچ
مینوں یار دا دیدار آیا
محمد بخش آکھے ہن میں
ہر ذرے وچ یار ویکھدا

روشنی دے وچ چمکدا
یار دا روپ نظر آیا
محمد بخش آکھے اساں
نور دے دریا وچ ڈوب گئے
اردو ترجمہ
چاند سورج کی روشنی میں
مجھے یار کا دیدار آیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
ہر ذرے میں یار دیکھتا

روشنی میں چمکتا
یار کا روپ نظر آیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
نور کے دریا میں ڈوب گئے
English Translation
In light of moon and sun
I got vision of Beloved
Muhammad Bakhsh says, now I
See Beloved in every particle

Shining in light
Beloved's form appeared
Muhammad Bakhsh says, we
Drowned in river of light
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 11
پنجابی (شاہ مکھی)
سائیں یار دی محفل سجی
ہر طرف گونجے یار دا نام
محمد بخش آکھے ہن میں
محفل یار وچ آ گیا

محفل وچ یار دے بیٹھ کے
دل دا حال سنایا میں
محمد بخش آکھے یار نے
مینوں اپنے گل لگایا
اردو ترجمہ
سائیں یار کی محفل سجی
ہر طرف گونجے یار کا نام
محمد بخش کہتا ہے اب میں
محفل یار میں آ گیا

محفل میں یار کے بیٹھ کر
دل کا حال سنایا میں
محمد بخش کہتا ہے یار نے
مجھے اپنے گل لگایا
English Translation
Beloved Lord's gathering decorated
Everywhere echoes Beloved's name
Muhammad Bakhsh says, now I
Came to Beloved's gathering

Sitting in Beloved's gathering
I narrated heart's condition
Muhammad Bakhsh says, Beloved
Embraced me
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 12
پنجابی (شاہ مکھی)
در در تے پھرنا چھڈ دے
سئیں دے در تے آ جا
محمد بخش آکھے ہن میں
سئیں دے در دا ہو گیا

در تے آیا تے یار ملیا
ہر دکھ دور ہو گیا
محمد بخش آکھے اساں
سئیں دے در تے سکون پایا
اردو ترجمہ
در در پر پھرنا چھوڑ دے
سائیں کے در پر آ جا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
سائیں کے در کا ہو گیا

در پر آیا تو یار ملا
ہر دکھ دور ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
سائیں کے در پر سکون پایا
English Translation
Stop wandering door to door
Come to Lord's door
Muhammad Bakhsh says, now I
Became of Lord's door

Came to door and found Beloved
Every pain went away
Muhammad Bakhsh says, we
Found peace at Lord's door
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 13
پنجابی (شاہ مکھی)
عشق دی راہ تے چل کے میں
یار دے دیدار نوں پہنچیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال رل گیا

راہ عشق دی مشکل ہے پر
اس وچ ہے یار دا سکون
محمد بخش آکھے اساں
یار دے نال ہوں حاضر
اردو ترجمہ
عشق کی راہ پر چل کر میں
یار کے دیدار کو پہنچا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ مل گیا

راہ عشق کی مشکل ہے پر
اس میں ہے یار کا سکون
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے ساتھ ہوں حاضر
English Translation
Walking on path of love, I
Reached Beloved's vision
Muhammad Bakhsh says, now I
Merged with Beloved

Path of love is difficult but
In it is Beloved's peace
Muhammad Bakhsh says, we
Are present with Beloved
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 14
پنجابی (شاہ مکھی)
سائیں یار دا نام ہے دوا
ہر مرض دا ہے علاج
محمد بخش آکھے ہن میں
نام یار تے آیا

نام لے لے کے یار دا
دل دا بھار ہلکا ہو گیا
محمد بخش آکھے اساں
نام یار وچ ڈوب گئے
اردو ترجمہ
سائیں یار کا نام ہے دوا
ہر مرض کا ہے علاج
محمد بخش کہتا ہے اب میں
نام یار پر آیا

نام لے لے کر یار کا
دل کا بھار ہلکا ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
نام یار میں ڈوب گئے
English Translation
Beloved Lord's name is medicine
Is cure for every disease
Muhammad Bakhsh says, now I
Came to Beloved's name

Taking Beloved's name repeatedly
Heart's burden became light
Muhammad Bakhsh says, we
Drowned in Beloved's name
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 15
پنجابی (شاہ مکھی)
دل دے آئینے وچ ویکھ یار
ہر طرف ہے یار دا جلوہ
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے روپ وچ کھڑا

آئینہ دل دا صاف کیتا
یار دا روپ نظر آیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے نال ہو گئے
اردو ترجمہ
دل کے آئینے میں دیکھ یار
ہر طرف ہے یار کا جلوہ
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے روپ میں کھڑا

آئینہ دل کا صاف کیا
یار کا روپ نظر آیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے ساتھ ہو گئے
English Translation
See Beloved in heart's mirror
Everywhere is Beloved's reflection
Muhammad Bakhsh says, now I
Stand in Beloved's form

Cleaned heart's mirror
Beloved's form appeared
Muhammad Bakhsh says, we
Became with Beloved
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 16
پنجابی (شاہ مکھی)
سفر عشق دا شروع کیتا
منزل یار نوں پہنچیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے گھر وچ آیا

سفر وچ ملے یار دے نشان
ہر قدم تے یار دا نور
محمد بخش آکھے اساں
یار دے گھر وچ سکون پایا
اردو ترجمہ
سفر عشق کا شروع کیا
منزل یار کو پہنچا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے گھر میں آیا

سفر میں ملے یار کے نشان
ہر قدم پر یار کا نور
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے گھر میں سکون پایا
English Translation
Started journey of love
Reached Beloved's destination
Muhammad Bakhsh says, now I
Came to Beloved's home

In journey found Beloved's signs
At every step Beloved's light
Muhammad Bakhsh says, we
Found peace in Beloved's home
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 17
پنجابی (شاہ مکھی)
چراغ دل دا جلایا میں
یار دا روپ نظر آیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نور وچ ڈوب گیا

چراغ جلے تے اجیارا ہويا
یار دا در نظر آیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے در تے پہنچ گئے
اردو ترجمہ
چراغ دل کا جلایا میں
یار کا روپ نظر آیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے نور میں ڈوب گیا

چراغ جلے تو اجالا ہوا
یار کا در نظر آیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے در پر پہنچ گئے
English Translation
Lit heart's lamp
Beloved's form appeared
Muhammad Bakhsh says, now I
Drowned in Beloved's light

Lamp lit and illumination happened
Beloved's door appeared
Muhammad Bakhsh says, we
Reached Beloved's door
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 18
پنجابی (شاہ مکھی)
دریا عشق دا پار لگا
یار ملے تے حال بدل گیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال رل گیا

پار لگے تے یار ملیا
ہر دکھ دا خاتمہ ہو گیا
محمد بخش آکھے اساں
یار دے سائے وچ آ گئے
اردو ترجمہ
دریا عشق کا پار لگا
یار ملا تو حال بدل گیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ مل گیا

پار لگے تو یار ملا
ہر دکھ کا خاتمہ ہو گیا
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے سائے میں آ گئے
English Translation
River of love reached shore
When Beloved met, condition changed
Muhammad Bakhsh says, now I
Merged with Beloved

Reaching shore, found Beloved
Every sorrow ended
Muhammad Bakhsh says, we
Came in Beloved's shadow
❀ ❀ ❀
کلام نمبر 19
پنجابی (شاہ مکھی)
سائیں یار دی محفل سجی
ہر طرف یار دا نام گونجے
محمد بخش آکھے ہن میں
محفل وچ یار دے آیا

محفل وچ یار دے بیٹھ کے
دل دا حال سنایا میں
محمد بخش آکھے یار نے
مینوں اپنا بنایا
اردو ترجمہ
سائیں یار کی محفل سجی
ہر طرف یار کا نام گونجے
محمد بخش کہتا ہے اب میں
محفل میں یار کے آیا

محفل میں یار کے بیٹھ کر
دل کا حال سنایا میں
محمد بخش کہتا ہے یار نے
مجھے اپنا بنایا
English Translation
Beloved Lord's gathering decorated
Everywhere Beloved's name echoes
Muhammad Bakhsh says, now I
Came to Beloved's gathering

Sitting in Beloved's gathering
I narrated heart's condition
Muhammad Bakhsh says, Beloved
Made me his own
✦ ✦ ✦
کلام نمبر 20
پنجابی (شاہ مکھی)
عشق دی بارش ہوئی میں تر گیا
یار دے دریا وچ ڈوب گیا
محمد بخش آکھے ہن میں
یار دے نال جڑ گیا

بارش عشق دی ہوئی تے
ہر طرف خوشبو پھیل گئی
محمد بخش آکھے اساں
یار دے باغ وچ کھل گئے
اردو ترجمہ
عشق کی بارش ہوئی میں تر گیا
یار کے دریا میں ڈوب گیا
محمد بخش کہتا ہے اب میں
یار کے ساتھ جڑ گیا

بارش عشق کی ہوئی تو
ہر طرف خوشبو پھیل گئی
محمد بخش کہتا ہے ہم
یار کے باغ میں کھل گئے
English Translation
Rain of love fell, I got wet
Drowned in Beloved's river
Muhammad Bakhsh says, now I
Got connected with Beloved

When rain of love fell
Fragrance spread everywhere
Muhammad Bakhsh says, we
Bloomed in Beloved's garden
❀ ❀ ❀

Share this

Related Posts

Prev Post
« next
Next Post
PREVIOUS »
Mega Movies Hub - 500+ Dual Audio Movies & Web Series

Mega Movies Hub

500+ Dual Audio Movies & Web Series - All in One Place

Loading movies...
🔄 Loading movies, please wait...