سلطان باہو کے 10 مکمل کلام
Sultan Bahoo - 10 Complete Kalam Collection
روحانی عشق اور معرفت کے گہرے بحر | Deep Ocean of Spiritual Love & Recognition
❶ عشق حقیقی دا راہ
عشق حقیقی دا راہ وے
ہر کسے نہ آوے جاہ وے
بہوؒ جس دے نصیب ہووے
اوہو اس راہ چلے وے
درمیانے دریا کو وے
ہر کوئی نہیں پار کر سکتا وے
بہوؒ جس دے مقدر وچ ہووے
اوہو اس پار پہنچے وے
عشق دی ہے مینگنی راہ وے
ہر کوئی نہیں سہہ سکتا وے
بہوؒ جس دے اندر ہووے ہمت
اوہو اس راہ ٹرے وے
جس نوں لگ جاوے عشق دی آگ
اوہو ہووے پاک صاف وے
بہوؒ جس دے دل وچ ہووے ارمان
اوہو پاواں اسدا راہ وے
عشق دے راہی دے ہر دم
ہووے ذکرِ الہی وے
بہوؒ جس دے من وچ ہووے چاہ
اوہو ہر دم رہے مست وے
ہر کسے نہ آوے جاہ وے
بہوؒ جس دے نصیب ہووے
اوہو اس راہ چلے وے
درمیانے دریا کو وے
ہر کوئی نہیں پار کر سکتا وے
بہوؒ جس دے مقدر وچ ہووے
اوہو اس پار پہنچے وے
عشق دی ہے مینگنی راہ وے
ہر کوئی نہیں سہہ سکتا وے
بہوؒ جس دے اندر ہووے ہمت
اوہو اس راہ ٹرے وے
جس نوں لگ جاوے عشق دی آگ
اوہو ہووے پاک صاف وے
بہوؒ جس دے دل وچ ہووے ارمان
اوہو پاواں اسدا راہ وے
عشق دے راہی دے ہر دم
ہووے ذکرِ الہی وے
بہوؒ جس دے من وچ ہووے چاہ
اوہو ہر دم رہے مست وے
اردو تشریح:
حقیقی عشق کا راستہ ہے۔ ہر کسی کو اس کی سمجھ نہیں آتی۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں ہو، وہی اس راہ چل سکتا ہے۔ درمیانے دریا کی مانند ہے، ہر کوئی پار نہیں کر سکتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے مقدر میں ہو، وہی اس پار پہنچ سکتا ہے۔ عشق کا راستہ مشکل ہے، ہر کوئی اسے برداشت نہیں کر سکتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے اندر ہمت ہو، وہی اس راستے پر چل سکتا ہے۔ جسے عشق کی آگ لگ جائے، وہ پاک و صاف ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے دل میں آرزو ہو، وہی اس کا راستہ پا سکتا ہے۔ عشق کے راہی کے ہر لمحے اللہ کا ذکر ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے دل میں چاہ ہو، وہ ہمیشہ مست رہتا ہے۔
حقیقی عشق کا راستہ ہے۔ ہر کسی کو اس کی سمجھ نہیں آتی۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں ہو، وہی اس راہ چل سکتا ہے۔ درمیانے دریا کی مانند ہے، ہر کوئی پار نہیں کر سکتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے مقدر میں ہو، وہی اس پار پہنچ سکتا ہے۔ عشق کا راستہ مشکل ہے، ہر کوئی اسے برداشت نہیں کر سکتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے اندر ہمت ہو، وہی اس راستے پر چل سکتا ہے۔ جسے عشق کی آگ لگ جائے، وہ پاک و صاف ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے دل میں آرزو ہو، وہی اس کا راستہ پا سکتا ہے۔ عشق کے راہی کے ہر لمحے اللہ کا ذکر ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے دل میں چاہ ہو، وہ ہمیشہ مست رہتا ہے۔
English Translation:
"The path of true love is arduous, only the destined can walk it with courage and Divine remembrance. Like crossing a mighty river, only the courageous can endure love's challenges. Those touched by love's fire become pure, and those with true desire find the path. The lover remains always intoxicated in Divine remembrance."
"The path of true love is arduous, only the destined can walk it with courage and Divine remembrance. Like crossing a mighty river, only the courageous can endure love's challenges. Those touched by love's fire become pure, and those with true desire find the path. The lover remains always intoxicated in Divine remembrance."
❷ فقیراں دی پہچان
فقیراں دی پہچان وے
ہووے بے نفس بیابان وے
بہوؒ فقیر اوہو کہلاؤے
جسدا نفس ہووے فنا وے
فقیر دے من وچ ہووے نور
ہر دم ہووے اللہ کا ذکر وے
بہوؒ فقیر اوہو سمجھو
جسدا دل ہووے پاک صاف وے
فقیر نہ ڈھونڈے در در
نہ منگے کسی سے صدقہ وے
بہوؒ فقیر اوہو ہووے
جسکو مل جاوے حقیقت وے
فقیر دی ہر بات وچ
ہووے معرفت دی بات وے
بہوؒ فقیر اوہو جانو
جسکو ہووے ذات دا علم وے
فقیر دے قدم تلے
ہووے جنت دا باغ وے
بہوؒ فقیر اوہو پہچانو
جسکو مل جاوے دیدار وے
ہووے بے نفس بیابان وے
بہوؒ فقیر اوہو کہلاؤے
جسدا نفس ہووے فنا وے
فقیر دے من وچ ہووے نور
ہر دم ہووے اللہ کا ذکر وے
بہوؒ فقیر اوہو سمجھو
جسدا دل ہووے پاک صاف وے
فقیر نہ ڈھونڈے در در
نہ منگے کسی سے صدقہ وے
بہوؒ فقیر اوہو ہووے
جسکو مل جاوے حقیقت وے
فقیر دی ہر بات وچ
ہووے معرفت دی بات وے
بہوؒ فقیر اوہو جانو
جسکو ہووے ذات دا علم وے
فقیر دے قدم تلے
ہووے جنت دا باغ وے
بہوؒ فقیر اوہو پہچانو
جسکو مل جاوے دیدار وے
اردو تشریح:
فقیروں کی پہچان ہے - وہ بے نفس اور بیابان میں رہنے والے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی کہلاتا ہے جس کا نفس فنا ہو چکا ہو۔ فقیر کے دل میں نور ہوتا ہے، ہر وقت اللہ کا ذکر ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی سمجھو جس کا دل پاک و صاف ہو۔ فقیر در در نہیں ڈھونڈتا، نہ کسی سے صدقہ مانگتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی ہے جسے حقیقت کا علم ہو گیا ہو۔ فقیر کی ہر بات میں معرفت کی بات ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی جانو جسے ذات الہی کا علم ہو۔ فقیر کے قدموں کے نیچے جنت کے باغ ہوتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی پہچانو جسے خدا کا دیدار مل گیا ہو۔
فقیروں کی پہچان ہے - وہ بے نفس اور بیابان میں رہنے والے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی کہلاتا ہے جس کا نفس فنا ہو چکا ہو۔ فقیر کے دل میں نور ہوتا ہے، ہر وقت اللہ کا ذکر ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی سمجھو جس کا دل پاک و صاف ہو۔ فقیر در در نہیں ڈھونڈتا، نہ کسی سے صدقہ مانگتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی ہے جسے حقیقت کا علم ہو گیا ہو۔ فقیر کی ہر بات میں معرفت کی بات ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی جانو جسے ذات الہی کا علم ہو۔ فقیر کے قدموں کے نیچے جنت کے باغ ہوتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر وہی پہچانو جسے خدا کا دیدار مل گیا ہو۔
English Translation:
"True faqeer is recognized by his egolessness and desert solitude. His heart shines with light and constant Divine remembrance. He doesn't beg but attains reality. His every word contains Divine knowledge. Beneath his feet lie gardens of paradise, and he attains the vision of God."
"True faqeer is recognized by his egolessness and desert solitude. His heart shines with light and constant Divine remembrance. He doesn't beg but attains reality. His every word contains Divine knowledge. Beneath his feet lie gardens of paradise, and he attains the vision of God."
❸ ذکرِ الہی دی برکت
ذکرِ الہی دی برکت وے
دل سے مٹا دے نفس نوں وے
بہوؒ ذکر ہے دوا ایسی
جسدا کوئی نہیں بدل وے
ذکر کرے جو ہر دم وے
اسدا دل ہووے پاک صاف وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ دریا
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
ذکر دے بغیر ہر عبادت
ہووے بے وزن بے قیمت وے
بہوؒ ذکر ہے اصل عبادت
باقی سب ہے دکھاوا وے
ذکر کرے جو شب و روز
اسکو ملے حقیقت دا راہ وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ کلید
جس توں کھلے درِ الہی وے
ذکر دے صدقے مرے آدمی
ہووے فرشتے سے اعلی وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
دل سے مٹا دے نفس نوں وے
بہوؒ ذکر ہے دوا ایسی
جسدا کوئی نہیں بدل وے
ذکر کرے جو ہر دم وے
اسدا دل ہووے پاک صاف وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ دریا
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
ذکر دے بغیر ہر عبادت
ہووے بے وزن بے قیمت وے
بہوؒ ذکر ہے اصل عبادت
باقی سب ہے دکھاوا وے
ذکر کرے جو شب و روز
اسکو ملے حقیقت دا راہ وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ کلید
جس توں کھلے درِ الہی وے
ذکر دے صدقے مرے آدمی
ہووے فرشتے سے اعلی وے
بہوؒ ذکر ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
اردو تشریح:
ذکر الہی کی برکت ہے - دل سے نفس کو مٹا دیتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر ایسی دوا ہے جس کا کوئی بدل نہیں۔ جو ہر وقت ذکر کرے، اس کا دل پاک و صاف ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ ذکر کے بغیر ہر عبادت بے وزن اور بے قیمت ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر ہی اصل عبادت ہے، باقی سب دکھاوا ہے۔ جو رات دن ذکر کرے، اسے حقیقت کا راستہ مل جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ کلید ہے جس سے خدا کے دروازے کھلتے ہیں۔ ذکر کے صدقے انسان فرشتوں سے بھی اعلیٰ ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
ذکر الہی کی برکت ہے - دل سے نفس کو مٹا دیتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر ایسی دوا ہے جس کا کوئی بدل نہیں۔ جو ہر وقت ذکر کرے، اس کا دل پاک و صاف ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ ذکر کے بغیر ہر عبادت بے وزن اور بے قیمت ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر ہی اصل عبادت ہے، باقی سب دکھاوا ہے۔ جو رات دن ذکر کرے، اسے حقیقت کا راستہ مل جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ کلید ہے جس سے خدا کے دروازے کھلتے ہیں۔ ذکر کے صدقے انسان فرشتوں سے بھی اعلیٰ ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں ذکر وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
English Translation:
"Divine remembrance erases ego, purifies heart - it's the ultimate medicine without substitute. Without remembrance, all worship is weightless. Continuous remembrance opens God's doors and leads to reality. Through remembrance, humans surpass angels - it's the incomparable blessing."
"Divine remembrance erases ego, purifies heart - it's the ultimate medicine without substitute. Without remembrance, all worship is weightless. Continuous remembrance opens God's doors and leads to reality. Through remembrance, humans surpass angels - it's the incomparable blessing."
❹ دیدارِ یار دی لت
دیدارِ یار دی لت وے
لگی ہوئے ہے ہر مت وے
بہوؒ جسکو لگ گئی یہ لت
اوہو ہو گیا رت وے
دیدار دی چاہ وچ وے
گزر گئے رات دن وے
بہوؒ جسکو مل گئی نظر
اوہو ہو گیا چن وے
دیدار دے واسطے وے
توڑے سب جہان دے تعلقات وے
بہوؒ جسکو ہووے دیدار دی پیاس
اوہو چھوڑ دے سب بات وے
دیدار دے صدقے وے
مرے آدمی نے جان وے
بہوؒ جسکو مل گیا دیدار
اوہو پا گیا مقصدِ حیات وے
دیدار دے بعد وے
نہ رہے کوئی حجاب وے
بہوؒ جسکو ہووے دیدار نصیب
اوہو ہو گیا حاصلِ زندگی وے
لگی ہوئے ہے ہر مت وے
بہوؒ جسکو لگ گئی یہ لت
اوہو ہو گیا رت وے
دیدار دی چاہ وچ وے
گزر گئے رات دن وے
بہوؒ جسکو مل گئی نظر
اوہو ہو گیا چن وے
دیدار دے واسطے وے
توڑے سب جہان دے تعلقات وے
بہوؒ جسکو ہووے دیدار دی پیاس
اوہو چھوڑ دے سب بات وے
دیدار دے صدقے وے
مرے آدمی نے جان وے
بہوؒ جسکو مل گیا دیدار
اوہو پا گیا مقصدِ حیات وے
دیدار دے بعد وے
نہ رہے کوئی حجاب وے
بہوؒ جسکو ہووے دیدار نصیب
اوہو ہو گیا حاصلِ زندگی وے
اردو تشریح:
محبوب کے دیدار کی لت ہے - یہ ہر ایک کو لگتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے یہ لت لگ جائے، وہ اس میں رچ بس جاتا ہے۔ دیدار کی چاہ میں رات دن گزر جاتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے نظر مل جائے، وہ چاند کی مانند چمک اٹھتا ہے۔ دیدار کے واسطے ساری دنیا کے تعلقات توڑ دیتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے دیدار کی پیاس لگ جائے، وہ سب باتیں چھوڑ دیتا ہے۔ دیدار کے صدقے انسان جان قربان کر دیتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے دیدار مل جائے، وہ زندگی کا مقصد پا لیتا ہے۔ دیدار کے بعد کوئی حجاب نہیں رہتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں دیدار ہو، وہ زندگی کا حاصل پا لیتا ہے۔
محبوب کے دیدار کی لت ہے - یہ ہر ایک کو لگتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے یہ لت لگ جائے، وہ اس میں رچ بس جاتا ہے۔ دیدار کی چاہ میں رات دن گزر جاتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے نظر مل جائے، وہ چاند کی مانند چمک اٹھتا ہے۔ دیدار کے واسطے ساری دنیا کے تعلقات توڑ دیتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے دیدار کی پیاس لگ جائے، وہ سب باتیں چھوڑ دیتا ہے۔ دیدار کے صدقے انسان جان قربان کر دیتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جسے دیدار مل جائے، وہ زندگی کا مقصد پا لیتا ہے۔ دیدار کے بعد کوئی حجاب نہیں رہتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں دیدار ہو، وہ زندگی کا حاصل پا لیتا ہے۔
English Translation:
"Addiction to Divine Vision affects every heart. Those touched by it become immersed. Days and nights pass in longing for vision. Those who attain it shine like the moon. For this vision, one breaks all worldly ties. The thirsty for vision abandon everything. Through vision, one finds life's purpose. After vision, no veils remain - it's life's ultimate achievement."
"Addiction to Divine Vision affects every heart. Those touched by it become immersed. Days and nights pass in longing for vision. Those who attain it shine like the moon. For this vision, one breaks all worldly ties. The thirsty for vision abandon everything. Through vision, one finds life's purpose. After vision, no veils remain - it's life's ultimate achievement."
❺ عارف دا ہر کم عشق
عارف دا ہر کم عشق وے
ہر گل وچ ہووے عشق وے
بہوؒ عشق بناں ہر کم
ہے بے ذائقہ بے مہک وے
عارف دی ہر سانس وچ وے
ہووے عشق دی خوشبو وے
بہوؒ عارف اوہو سمجھو
جسدا ہر دم ہووے ذکرِ الہی وے
عارف دے دل وچ ہووے
ہر وقت عشق دی آگ وے
بہوؒ عارف اوہو کہلاؤے
جسکو ہووے ذات دا علم وے
عارف دی ہر حرکت وچ وے
ہووے عشق دی حکمت وے
بہوؒ عارف اوہو جانو
جسکو مل گیا ہو حقیقت وے
عارف دے وجود توں وے
پھیلے عشق دی رونق وے
بہوؒ عارف اوہو پہچانو
جس دے دیدار توں ہووے انقلاب وے
ہر گل وچ ہووے عشق وے
بہوؒ عشق بناں ہر کم
ہے بے ذائقہ بے مہک وے
عارف دی ہر سانس وچ وے
ہووے عشق دی خوشبو وے
بہوؒ عارف اوہو سمجھو
جسدا ہر دم ہووے ذکرِ الہی وے
عارف دے دل وچ ہووے
ہر وقت عشق دی آگ وے
بہوؒ عارف اوہو کہلاؤے
جسکو ہووے ذات دا علم وے
عارف دی ہر حرکت وچ وے
ہووے عشق دی حکمت وے
بہوؒ عارف اوہو جانو
جسکو مل گیا ہو حقیقت وے
عارف دے وجود توں وے
پھیلے عشق دی رونق وے
بہوؒ عارف اوہو پہچانو
جس دے دیدار توں ہووے انقلاب وے
اردو تشریح:
عارف کا ہر کام عشق ہے - ہر بات میں عشق ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عشق کے بغیر ہر کام بے ذائقہ اور بے خوشبو ہے۔ عارف کی ہر سانس میں عشق کی خوشبو ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی سمجھو جس کا ہر وقت ذکر الہی ہو۔ عارف کے دل میں ہر وقت عشق کی آگ ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی کہلاتا ہے جسے ذات الہی کا علم ہو۔ عارف کی ہر حرکت میں عشق کی حکمت ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی جانو جسے حقیقت کا علم ہو گیا ہو۔ عارف کے وجود سے عشق کی رونق پھیلتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی پہچانو جس کے دیدار سے انقلاب آ جائے۔
عارف کا ہر کام عشق ہے - ہر بات میں عشق ہوتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عشق کے بغیر ہر کام بے ذائقہ اور بے خوشبو ہے۔ عارف کی ہر سانس میں عشق کی خوشبو ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی سمجھو جس کا ہر وقت ذکر الہی ہو۔ عارف کے دل میں ہر وقت عشق کی آگ ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی کہلاتا ہے جسے ذات الہی کا علم ہو۔ عارف کی ہر حرکت میں عشق کی حکمت ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی جانو جسے حقیقت کا علم ہو گیا ہو۔ عارف کے وجود سے عشق کی رونق پھیلتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عارف وہی پہچانو جس کے دیدار سے انقلاب آ جائے۔
English Translation:
"The mystic's every action is love - every matter contains love. Without love, everything is flavorless. His every breath carries love's fragrance and constant Divine remembrance. His heart burns with love's fire and possesses knowledge of Divine Essence. Every movement contains love's wisdom and reality's knowledge. His presence spreads love's splendor, and his vision brings transformation."
"The mystic's every action is love - every matter contains love. Without love, everything is flavorless. His every breath carries love's fragrance and constant Divine remembrance. His heart burns with love's fire and possesses knowledge of Divine Essence. Every movement contains love's wisdom and reality's knowledge. His presence spreads love's splendor, and his vision brings transformation."
❻ بے خودی دے عالم وچ
بے خودی دے عالم وچ وے
ملے دیدارِ حقیقی وے
بہوؒ خودی دے مرن توں
ہووے معرفت الہی وے
بے خودی دے راہ وچ وے
ٹوٹے سب حجاب وے
بہوؒ جس نے کیا خودی کو فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
بے خودی دے بعد وے
ملے وصل دا لطف وے
بہوؒ جس نے چھوڑی خودی
اوہو پا گیا حقیقی محبوب وے
بے خودی ہے اوہ دریا
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
بہوؒ بے خودی ہے اوہ راہ
جس توں ملے مقصدِ حیات وے
بے خودی دے صدقے وے
بنے آدمی خدا وے
بہوؒ بے خودی ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
ملے دیدارِ حقیقی وے
بہوؒ خودی دے مرن توں
ہووے معرفت الہی وے
بے خودی دے راہ وچ وے
ٹوٹے سب حجاب وے
بہوؒ جس نے کیا خودی کو فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
بے خودی دے بعد وے
ملے وصل دا لطف وے
بہوؒ جس نے چھوڑی خودی
اوہو پا گیا حقیقی محبوب وے
بے خودی ہے اوہ دریا
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
بہوؒ بے خودی ہے اوہ راہ
جس توں ملے مقصدِ حیات وے
بے خودی دے صدقے وے
بنے آدمی خدا وے
بہوؒ بے خودی ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
اردو تشریح:
بے خودی کے عالم میں دیدارِ حقیقی ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں خودی کے مرنے سے معرفت الہی حاصل ہوتی ہے۔ بے خودی کے راستے میں سب حجاب ٹوٹ جاتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے خودی کو فنا کیا، اس نے حضور الہی پایا۔ بے خودی کے بعد وصل کا لطف ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے خودی چھوڑی، اس نے حقیقی محبوب پا لیا۔ بے خودی وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں بے خودی وہ راستہ ہے جس سے زندگی کا مقصد ملتا ہے۔ بے خودی کے صدقے انسان خدا بن جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں بے خودی وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
بے خودی کے عالم میں دیدارِ حقیقی ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں خودی کے مرنے سے معرفت الہی حاصل ہوتی ہے۔ بے خودی کے راستے میں سب حجاب ٹوٹ جاتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے خودی کو فنا کیا، اس نے حضور الہی پایا۔ بے خودی کے بعد وصل کا لطف ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے خودی چھوڑی، اس نے حقیقی محبوب پا لیا۔ بے خودی وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں بے خودی وہ راستہ ہے جس سے زندگی کا مقصد ملتا ہے۔ بے خودی کے صدقے انسان خدا بن جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں بے خودی وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
English Translation:
"In the state of selflessness, one attains the True Vision. Through ego-death comes Divine knowledge. On the path of selflessness, all veils break. Those who annihilate their ego attain Divine Presence. After selflessness comes union's delight. Those who abandon ego find the True Beloved. Selflessness is the river that purifies through immersion. It's the path to life's purpose. Through selflessness, humans become divine - it's the incomparable blessing."
"In the state of selflessness, one attains the True Vision. Through ego-death comes Divine knowledge. On the path of selflessness, all veils break. Those who annihilate their ego attain Divine Presence. After selflessness comes union's delight. Those who abandon ego find the True Beloved. Selflessness is the river that purifies through immersion. It's the path to life's purpose. Through selflessness, humans become divine - it's the incomparable blessing."
❼ راہِ عشق دے مسافر
راہِ عشق دے مسافر وے
ہر دم ہووے اللہ دے ذکر وے
بہوؒ اس راہ دے مسافر
کدی نہ ہووے محروم وے
مسافر دے قدم تلے وے
ہووے جنت دے باغ وے
بہوؒ مسافر اوہو سمجھو
جسکو ہووے عشق دی تڑپ وے
مسافر دی ہر سانس وچ وے
ہووے عشق دی خوشبو وے
بہوؒ مسافر اوہو کہلاؤے
جس نے چھوڑے سب جہان دے تعلقات وے
مسافر دے دل وچ وے
ہر وقت عشق دی آگ وے
بہوؒ مسافر اوہو جانو
جسکو ہووے دیدار دی پیاس وے
مسافر دے آخر وچ وے
ملے وصل دا لطف وے
بہوؒ مسافر اوہو پہچانو
جسکو مل جاوے محبوب حقیقی وے
ہر دم ہووے اللہ دے ذکر وے
بہوؒ اس راہ دے مسافر
کدی نہ ہووے محروم وے
مسافر دے قدم تلے وے
ہووے جنت دے باغ وے
بہوؒ مسافر اوہو سمجھو
جسکو ہووے عشق دی تڑپ وے
مسافر دی ہر سانس وچ وے
ہووے عشق دی خوشبو وے
بہوؒ مسافر اوہو کہلاؤے
جس نے چھوڑے سب جہان دے تعلقات وے
مسافر دے دل وچ وے
ہر وقت عشق دی آگ وے
بہوؒ مسافر اوہو جانو
جسکو ہووے دیدار دی پیاس وے
مسافر دے آخر وچ وے
ملے وصل دا لطف وے
بہوؒ مسافر اوہو پہچانو
جسکو مل جاوے محبوب حقیقی وے
اردو تشریح:
عشق کے راستے کے مسافر ہر وقت اللہ کے ذکر میں رہتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں اس راستے کے مسافر کبھی محروم نہیں رہتے۔ مسافر کے قدموں کے نیچے جنت کے باغ ہوتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی سمجھو جسے عشق کی تڑپ ہو۔ مسافر کی ہر سانس میں عشق کی خوشبو ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی کہلاتا ہے جس نے ساری دنیا کے تعلقات چھوڑ دیے۔ مسافر کے دل میں ہر وقت عشق کی آگ ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی جانو جسے دیدار کی پیاس ہو۔ مسافر کے آخر میں وصل کا لطف ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی پہچانو جسے حقیقی محبوب مل جائے۔
عشق کے راستے کے مسافر ہر وقت اللہ کے ذکر میں رہتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں اس راستے کے مسافر کبھی محروم نہیں رہتے۔ مسافر کے قدموں کے نیچے جنت کے باغ ہوتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی سمجھو جسے عشق کی تڑپ ہو۔ مسافر کی ہر سانس میں عشق کی خوشبو ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی کہلاتا ہے جس نے ساری دنیا کے تعلقات چھوڑ دیے۔ مسافر کے دل میں ہر وقت عشق کی آگ ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی جانو جسے دیدار کی پیاس ہو۔ مسافر کے آخر میں وصل کا لطف ملتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مسافر وہی پہچانو جسے حقیقی محبوب مل جائے۔
English Translation:
"Travelers of love's path remain always in Divine remembrance. They are never deprived. Beneath their feet lie gardens of paradise. The true traveler yearns for love intensely. His every breath carries love's fragrance, having abandoned all worldly ties. His heart burns constantly with love's fire, thirsting for Divine Vision. At journey's end, he attains union's delight and finds the True Beloved."
"Travelers of love's path remain always in Divine remembrance. They are never deprived. Beneath their feet lie gardens of paradise. The true traveler yearns for love intensely. His every breath carries love's fragrance, having abandoned all worldly ties. His heart burns constantly with love's fire, thirsting for Divine Vision. At journey's end, he attains union's delight and finds the True Beloved."
❽ مرن دے بعد ہووے جاں
مرن دے بعد ہووے جاں وے
ایہو عشق دی پہچان وے
بہوؒ جیوندا رہے فقیر
عشق دے نال ہر دم وے
مرن دے معنی سمجھو وے
ہووے فنا فی اللہ وے
بہوؒ جس نے پایا عشق
اوہو مر کے ہووے ہمیشہ زندہ وے
مرن دے بعد والی زندگی وے
ہووے حقیقی زندگی وے
بہوؒ جس نے کیا عشق میں فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
مرن ہے اوہ دروازہ وے
جس توں ملے حقیقی جاں وے
بہوؒ مرن ہے اوہ راستہ
جس توں ملے مقصدِ حیات وے
مرن دے صدقے وے
بنے آدمی خدا وے
بہوؒ مرن ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
ایہو عشق دی پہچان وے
بہوؒ جیوندا رہے فقیر
عشق دے نال ہر دم وے
مرن دے معنی سمجھو وے
ہووے فنا فی اللہ وے
بہوؒ جس نے پایا عشق
اوہو مر کے ہووے ہمیشہ زندہ وے
مرن دے بعد والی زندگی وے
ہووے حقیقی زندگی وے
بہوؒ جس نے کیا عشق میں فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
مرن ہے اوہ دروازہ وے
جس توں ملے حقیقی جاں وے
بہوؒ مرن ہے اوہ راستہ
جس توں ملے مقصدِ حیات وے
مرن دے صدقے وے
بنے آدمی خدا وے
بہوؒ مرن ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
اردو تشریح:
مرنے کے بعد زندگی ملتی ہے - یہی عشق کی پہچان ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر زندہ رہتا ہے عشق کے ساتھ ہر لمحہ۔ مرنے کے معنی سمجھو - وہ فنا فی اللہ ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق پایا، وہ مر کر ہمیشہ زندہ رہتا ہے۔ مرنے کے بعد والی زندگی حقیقی زندگی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق میں فنا ہوا، اس نے حضور الہی پایا۔ مرنا وہ دروازہ ہے جس سے حقیقی زندگی ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مرنا وہ راستہ ہے جس سے زندگی کا مقصد ملتا ہے۔ مرنے کے صدقے انسان خدا بن جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مرنا وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
مرنے کے بعد زندگی ملتی ہے - یہی عشق کی پہچان ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں فقیر زندہ رہتا ہے عشق کے ساتھ ہر لمحہ۔ مرنے کے معنی سمجھو - وہ فنا فی اللہ ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق پایا، وہ مر کر ہمیشہ زندہ رہتا ہے۔ مرنے کے بعد والی زندگی حقیقی زندگی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق میں فنا ہوا، اس نے حضور الہی پایا۔ مرنا وہ دروازہ ہے جس سے حقیقی زندگی ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مرنا وہ راستہ ہے جس سے زندگی کا مقصد ملتا ہے۔ مرنے کے صدقے انسان خدا بن جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں مرنا وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
English Translation:
"After death comes eternal life - this is love's true sign. The faqeer lives forever with love. Understand death's meaning - it's annihilation in God. Those who find love die to live eternally. Life after death is true life. Those annihilated in love attain Divine Presence. Death is the door to true life, the path to life's purpose. Through death, humans become divine - it's the incomparable blessing."
"After death comes eternal life - this is love's true sign. The faqeer lives forever with love. Understand death's meaning - it's annihilation in God. Those who find love die to live eternally. Life after death is true life. Those annihilated in love attain Divine Presence. Death is the door to true life, the path to life's purpose. Through death, humans become divine - it's the incomparable blessing."
❾ نفس دے مرن دی بات
نفس دے مرن دی بات وے
ہر کسے نہ آوے سمجھ وے
بہوؒ جس دے نفس ہووے مرے
اوہو ہووے کامل فقیر وے
نفس دے مرن دے بغیر وے
نہ ملے عشق دی دولت وے
بہوؒ نفس ہے اوہ حجاب
جس توں روکے دیدار الہی وے
نفس دے مرن دے بعد وے
ملے معرفت الہی وے
بہوؒ جس نے کیا نفس کو فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
نفس ہے اوہ اندھیرا وے
جس وچ ڈوبا رہے آدمی وے
بہوؒ نفس ہے اوہ راہزن
جس نے چرایا نور الہی وے
نفس دے مرن دے صدقے وے
ملے عشق دی نعمت وے
بہوؒ نفس کے مرن ہے
ہر فقیر دا مقصد وے
ہر کسے نہ آوے سمجھ وے
بہوؒ جس دے نفس ہووے مرے
اوہو ہووے کامل فقیر وے
نفس دے مرن دے بغیر وے
نہ ملے عشق دی دولت وے
بہوؒ نفس ہے اوہ حجاب
جس توں روکے دیدار الہی وے
نفس دے مرن دے بعد وے
ملے معرفت الہی وے
بہوؒ جس نے کیا نفس کو فنا
اوہو پایا حضور الہی وے
نفس ہے اوہ اندھیرا وے
جس وچ ڈوبا رہے آدمی وے
بہوؒ نفس ہے اوہ راہزن
جس نے چرایا نور الہی وے
نفس دے مرن دے صدقے وے
ملے عشق دی نعمت وے
بہوؒ نفس کے مرن ہے
ہر فقیر دا مقصد وے
اردو تشریح:
نفس کے مرنے کی بات ہر کسی کی سمجھ میں نہیں آتی۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کا نفس مر گیا، وہی کامل فقیر ہے۔ نفس کے مرنے کے بغیر عشق کی دولت نہیں ملتی۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس وہ حجاب ہے جو دیدار الہی سے روکتا ہے۔ نفس کے مرنے کے بعد معرفت الہی ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے نفس کو فنا کیا، اس نے حضور الہی پایا۔ نفس وہ اندھیرا ہے جس میں ڈوبا رہتا ہے انسان۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس وہ راہزن ہے جس نے نور الہی چرا لیا۔ نفس کے مرنے کے صدقے عشق کی نعمت ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس کا مرنا ہر فقیر کا مقصد ہے۔
نفس کے مرنے کی بات ہر کسی کی سمجھ میں نہیں آتی۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کا نفس مر گیا، وہی کامل فقیر ہے۔ نفس کے مرنے کے بغیر عشق کی دولت نہیں ملتی۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس وہ حجاب ہے جو دیدار الہی سے روکتا ہے۔ نفس کے مرنے کے بعد معرفت الہی ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے نفس کو فنا کیا، اس نے حضور الہی پایا۔ نفس وہ اندھیرا ہے جس میں ڈوبا رہتا ہے انسان۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس وہ راہزن ہے جس نے نور الہی چرا لیا۔ نفس کے مرنے کے صدقے عشق کی نعمت ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں نفس کا مرنا ہر فقیر کا مقصد ہے۔
English Translation:
"The matter of ego-death is not understood by everyone. Only those with dead ego become perfect faqeers. Without ego-death, love's treasure cannot be attained. Ego is the veil that blocks Divine Vision. After ego-death comes Divine knowledge. Those who annihilate their ego attain Divine Presence. Ego is the darkness that keeps humans submerged. It's the thief that steals Divine Light. Through ego-death comes love's blessing - it's every faqeer's ultimate goal."
"The matter of ego-death is not understood by everyone. Only those with dead ego become perfect faqeers. Without ego-death, love's treasure cannot be attained. Ego is the veil that blocks Divine Vision. After ego-death comes Divine knowledge. Those who annihilate their ego attain Divine Presence. Ego is the darkness that keeps humans submerged. It's the thief that steals Divine Light. Through ego-death comes love's blessing - it's every faqeer's ultimate goal."
❿ عشق دی مینگنی راہ
عشق دی مینگنی راہ وے
ہر کسے نہ آوے چاہ وے
بہوؒ جس دے نصیب ہووے
اوہو پاواں اسدا راہ وے
عشق دے راہی دے پاس وے
ہووے صبر دی دولت وے
بہوؒ جس میں ہووے صبر
اوہو گزارے عشق دے امتحان وے
عشق دے راستے وچ وے
آؤندے ہیں خوف و خطر وے
بہوؒ جس میں ہووے ہمت
اوہو گزارے سب آزمائش وے
عشق دے آخر وچ وے
ملے وصل دی لذت وے
بہوؒ جس نے کیا عشق میں سفر
اوہو پایا حقیقی محبوب وے
عشق ہے اوہ دریا وے
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
بہوؒ عشق ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
ہر کسے نہ آوے چاہ وے
بہوؒ جس دے نصیب ہووے
اوہو پاواں اسدا راہ وے
عشق دے راہی دے پاس وے
ہووے صبر دی دولت وے
بہوؒ جس میں ہووے صبر
اوہو گزارے عشق دے امتحان وے
عشق دے راستے وچ وے
آؤندے ہیں خوف و خطر وے
بہوؒ جس میں ہووے ہمت
اوہو گزارے سب آزمائش وے
عشق دے آخر وچ وے
ملے وصل دی لذت وے
بہوؒ جس نے کیا عشق میں سفر
اوہو پایا حقیقی محبوب وے
عشق ہے اوہ دریا وے
جس وچ ڈوب کے ہووے پاک وے
بہوؒ عشق ہے اوہ نعمت
جس دے ہووے جہان وچ نہیں مثال وے
اردو تشریح:
عشق کا مشکل راستہ ہر کسی کو پسند نہیں آتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں ہو، وہی اس کا راستہ پا سکتا ہے۔ عشق کے راہی کے پاس صبر کی دولت ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس میں صبر ہو، وہ عشق کے امتحان گزار سکتا ہے۔ عشق کے راستے میں خوف و خطر آتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جس میں ہمت ہو، وہ سب آزمائشیں گزار سکتا ہے۔ عشق کے آخر میں وصل کی لذت ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق میں سفر کیا، اس نے حقیقی محبوب پا لیا۔ عشق وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عشق وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
عشق کا مشکل راستہ ہر کسی کو پسند نہیں آتا۔ بہوؒ کہتے ہیں جس کے نصیب میں ہو، وہی اس کا راستہ پا سکتا ہے۔ عشق کے راہی کے پاس صبر کی دولت ہوتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس میں صبر ہو، وہ عشق کے امتحان گزار سکتا ہے۔ عشق کے راستے میں خوف و خطر آتے ہیں۔ بہوؒ کہتے ہیں جس میں ہمت ہو، وہ سب آزمائشیں گزار سکتا ہے۔ عشق کے آخر میں وصل کی لذت ملتی ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں جس نے عشق میں سفر کیا، اس نے حقیقی محبوب پا لیا۔ عشق وہ دریا ہے جس میں ڈوب کر انسان پاک ہو جاتا ہے۔ بہوؒ کہتے ہیں عشق وہ نعمت ہے جس کی دنیا میں کوئی مثال نہیں۔
English Translation:
"Love's difficult path doesn't appeal to everyone. Only the destined can find this path. The lover possesses the wealth of patience. Those with patience can endure love's tests. On love's path come fears and dangers. Those with courage can pass all trials. At love's end comes union's delight. Those who travel in love find the True Beloved. Love is the river that purifies through immersion. It's the incomparable blessing without worldly example."
"Love's difficult path doesn't appeal to everyone. Only the destined can find this path. The lover possesses the wealth of patience. Those with patience can endure love's tests. On love's path come fears and dangers. Those with courage can pass all trials. At love's end comes union's delight. Those who travel in love find the True Beloved. Love is the river that purifies through immersion. It's the incomparable blessing without worldly example."

EmoticonEmoticon