صوفی کلام کا خزانہ
Sufi Kalaam Treasure - روحانی شاعری کا نایاب مجموعہ
❤
روحانی سفر کا آغاز
❤
میرا عشق وی توں
میرا عشق وی توں، میری ذات وی توں
میرا دین وی توں، ایمان وی توں
میرا جسم وی توں، میری روح وی توں
میرا قرآن وی توں، فرقان وی توں
میرا پہلا وی توں، میرا آخر وی توں
میرا ظاہر وی توں، میرا باطن وی توں
بولے بلھی شاہ ربّ جانے
مینوں تیرے سوا کُجھ نہیں جانے
میرا دین وی توں، ایمان وی توں
میرا جسم وی توں، میری روح وی توں
میرا قرآن وی توں، فرقان وی توں
میرا پہلا وی توں، میرا آخر وی توں
میرا ظاہر وی توں، میرا باطن وی توں
بولے بلھی شاہ ربّ جانے
مینوں تیرے سوا کُجھ نہیں جانے
My love is You, my existence is You
My religion is You, my faith is You
My body is You, my soul is You
My Quran is You, my criterion is You
My beginning is You, my end is You
My outer is You, my inner is You
Says Bulleh Shah, only God knows
I know nothing except You
My religion is You, my faith is You
My body is You, my soul is You
My Quran is You, my criterion is You
My beginning is You, my end is You
My outer is You, my inner is You
Says Bulleh Shah, only God knows
I know nothing except You
تشریح:
یہ کلام وحدت الوجود کی اعلیٰ ترین تعبیر ہے۔ بُلھے شاہ اپنے آپ کو خدا میں اس طرح فنا کر دیتے ہیں کہ انہیں اپنا اور خدا کا الگ وجود نظر نہیں آتا۔
اک الف
الف اللہ چمبے دے اندر
جو کوئی سمجھے اوہ ویدا
الفے دے اندر وسدا رب سارا
ہر دل وچ رب دے دردا
پڑھ پڑھ علم کتاباں، بھر بھر پتل
جے دل اندرون نہیں کلین
تے سارا کچھ فضول اے
جو کوئی سمجھے اوہ ویدا
الفے دے اندر وسدا رب سارا
ہر دل وچ رب دے دردا
پڑھ پڑھ علم کتاباں، بھر بھر پتل
جے دل اندرون نہیں کلین
تے سارا کچھ فضول اے
Allah is in every heart's core
Whoever understands, truly knows more
In 'Alif' resides the entire Lord
In every heart, God's love is stored
Reading books, filling vessels all day
If heart within isn't pure and clean
Then everything is useless, I say
Whoever understands, truly knows more
In 'Alif' resides the entire Lord
In every heart, God's love is stored
Reading books, filling vessels all day
If heart within isn't pure and clean
Then everything is useless, I say
تشریح:
بُلھے شاہ فرماتے ہیں کہ خدا ہر دل میں بسا ہوا ہے۔ اگر دل صاف نہ ہو تو کتابیں پڑھنا بے کار ہے۔
تیرے عشق نچایا
تیرے عشق نچایا کر کے تھائیں تھائیں
لٹیاں لٹیاں لٹ لٹ جاں، ہوئیں راتاں دن
توں ہی توں ہی آکھ دیا کر ہر دم
بُلھا شاہ دی مینوں سجن مل گئی
سجن مل گئی او یار
لٹیاں لٹیاں لٹ لٹ جاں، ہوئیں راتاں دن
توں ہی توں ہی آکھ دیا کر ہر دم
بُلھا شاہ دی مینوں سجن مل گئی
سجن مل گئی او یار
Your love made me dance with ecstasy deep
I'm utterly lost, day and night I weep
Saying only You, always You I keep
Bulleh Shah says, my Beloved I found true
My Beloved found, oh my dear, it's you
I'm utterly lost, day and night I weep
Saying only You, always You I keep
Bulleh Shah says, my Beloved I found true
My Beloved found, oh my dear, it's you
تشریح:
عشقِ حقیقی کی حالت میں انسان ہر وقت خدا کے نام میں کھو جاتا ہے۔ یہاں تک کہ اسے اپنا آپ بھول جاتا ہے۔
کملی والا
کملی والا کون ہے؟ تُو ہی تو ہے
ساریاں کُجھ تے کہہ گیا، اپنا کُجھ نہ کہہ سکی
جَہڑا سِیکھاں اُستادوں، پڑھ پڑھ آلے کتاباں
اوہو جَہالت وچّ مَر گیا، رہِ گیا بے ادَباں
ساریاں کُجھ تے کہہ گیا، اپنا کُجھ نہ کہہ سکی
جَہڑا سِیکھاں اُستادوں، پڑھ پڑھ آلے کتاباں
اوہو جَہالت وچّ مَر گیا، رہِ گیا بے ادَباں
Who is the One in blanket? Only You are
Told everything else, my own couldn't share
Who learns from teachers, reading books all day
In ignorance died, lost his way
Told everything else, my own couldn't share
Who learns from teachers, reading books all day
In ignorance died, lost his way
تشریح:
حقیقی علم کتابوں سے نہیں بلکہ اپنے اندر کے رب کو پہچاننے سے ملتا ہے۔
خودی کو کر بلند
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے
خدا بندے سے خود پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
محبت مجھے ان جوانوں سے ہے
ستاروں پہ جو ڈالتے ہیں کمند
خدا بندے سے خود پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
محبت مجھے ان جوانوں سے ہے
ستاروں پہ جو ڈالتے ہیں کمند
Elevate your self so high, before every destiny
That God Himself asks you, "Tell me your wish, what would it be?"
My love is for those youth so grand
Who throw their lassos on stars so planned
That God Himself asks you, "Tell me your wish, what would it be?"
My love is for those youth so grand
Who throw their lassos on stars so planned
تشریح:
اقبال انسان کو خودی کی بلندی کی تلقین کرتے ہیں۔ جب انسان اپنی خودی کو اتنا بلند کر لے تو خدا خود اس سے پوچھتا ہے۔
مسجد قرطبہ
تو ابھی رہ گزر میں ہے، قید مقام سے گزر
مصطفوی سے کر پاسبانی، غلامی سے گزر
یہ مقام اوج درویشی ہے، قیصر و کسریٰ سے گزر
خودی میں ڈوب جا غلامی سے نجات پا
مصطفوی سے کر پاسبانی، غلامی سے گزر
یہ مقام اوج درویشی ہے، قیصر و کسریٰ سے گزر
خودی میں ڈوب جا غلامی سے نجات پا
You're still in the passage, from place's prison break
From Mustafa seek guardianship, from slavery's ache
This is the peak of asceticism's art
Drown in your self, from slavery depart
From Mustafa seek guardianship, from slavery's ache
This is the peak of asceticism's art
Drown in your self, from slavery depart
تشریح:
انسان کو دنیاوی قیدوں سے نکل کر روحانی بلندیوں کی طرف سفر کرنا چاہیے۔
ساقی نامہ
ہے دل کے لیے موت مشینوں کی غلامی
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے
خدا بندے سے خود پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے
خدا بندے سے خود پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
For heart, machine slavery is death's domain
Elevate your self so high, before destiny's reign
That God Himself asks you, "What is your wish, explain?"
Elevate your self so high, before destiny's reign
That God Himself asks you, "What is your wish, explain?"
تشریح:
جدید دور میں انسان مشینوں کا غلام بن کر اپنی روحانی موت مر رہا ہے۔
شکوہ
خدا سے انسان کا رشتہ کیا ہے
یہ راز بھی محبت ہی سمجھائے گی
محبت ہی وہ آئینہ ہے
جو اسرار خودی سے آگاہ کرے
یہ راز بھی محبت ہی سمجھائے گی
محبت ہی وہ آئینہ ہے
جو اسرار خودی سے آگاہ کرے
What is the relationship between God and human being?
This secret only love will be revealing
Love is that mirror so clear
That makes secrets of self appear
This secret only love will be revealing
Love is that mirror so clear
That makes secrets of self appear
تشریح:
خدا اور انسان کا رشتہ محبت کا رشتہ ہے۔ محبت ہی وہ طاقت ہے جو بندے کو خدا کے قریب لے جاتی ہے۔
جواب شکوہ
مسلمان کو مسلمان کر دے تو بہتر ہے
کہ ہر مسلماں میں ہے روحِ محمدی
وہ ایک ساغر میں سما گیا ہے
کہ ہر قطرہ ہے دریا بن گیا ہے
کہ ہر مسلماں میں ہے روحِ محمدی
وہ ایک ساغر میں سما گیا ہے
کہ ہر قطرہ ہے دریا بن گیا ہے
It's better to make a Muslim truly Muslim
For in every Muslim lives Muhammad's soul within
He has immersed in one cup so deep
That every drop an ocean does keep
For in every Muslim lives Muhammad's soul within
He has immersed in one cup so deep
That every drop an ocean does keep
تشریح:
ہر مسلمان میں روح محمدی موجود ہے۔ جب یہ روح بیدار ہوتی ہے تو ایک فرد پوری قوم کی طاقت بن جاتا ہے۔
طلوع اسلام
پھر چمکا ہے وہی ابرِ کرم
پھر وہی برقِ تجلی ہے نمودار
پھر وہی نغمہ ہے سنجر و نوا میں
پھر وہی آفتاب و ماہتاب ہیں
پھر وہی برقِ تجلی ہے نمودار
پھر وہی نغمہ ہے سنجر و نوا میں
پھر وہی آفتاب و ماہتاب ہیں
Again that cloud of mercy shines bright
Again that lightning of revelation shows its light
Again that melody in harp and song
Again those sun and moon all along
Again that lightning of revelation shows its light
Again that melody in harp and song
Again those sun and moon all along
تشریح:
اسلام کی تجلی پھر سے دنیا میں ظاہر ہو رہی ہے۔ وہی رحمت کا بادل، وہی خدا کی تجلی پھر سے چمک رہی ہے۔
رنجش ہی سہی
رنجش ہی سہی دل ہی دکھانے کے لیے آ
آ پھر سے مجھے چھوڑ کے جانے کے لیے آ
اب تک دل that تجھ کو ہے سمجھا ہوا
تو بھی مرے پاس ہے میں بھی ترے پاس ہوں
آ پھر سے مجھے چھوڑ کے جانے کے لیے آ
اب تک دل that تجھ کو ہے سمجھا ہوا
تو بھی مرے پاس ہے میں بھی ترے پاس ہوں
Let it be resentment, just come to hurt my heart
Come again to leave me and again depart
Until now my heart has understood you clear
You're near to me, and I to you, my dear
Come again to leave me and again depart
Until now my heart has understood you clear
You're near to me, and I to you, my dear
تشریح:
محبت میں دکھ بھی اس قدر پیارے ہوتے ہیں کہ انسان انہیں بھی چاہتا ہے۔ یہاں تک کہ وہ محبوب کے چھوڑ کر جانے کو بھی دعوت دیتا ہے۔
دشت تنہائی
اس دشت میں اب گھر کہاں
رستے ہیں بت کدے ہوئے
لوگ ٹھہرے ہوئے ہیں صحرا میں
دریا بہتے ہوئے ہیں
رستے ہیں بت کدے ہوئے
لوگ ٹھہرے ہوئے ہیں صحرا میں
دریا بہتے ہوئے ہیں
In this desert now where's home?
Paths have become temples of stone
People stand still in desert's expanse
While rivers flow in endless dance
Paths have become temples of stone
People stand still in desert's expanse
While rivers flow in endless dance
تشریح:
جدید انسان کی تنہائی اور بیگانگی کو بیان کرتا ہے۔ راستے بت کدے بن گئے ہیں، یعنی ہر طرف مادیت پرستی ہے۔
مجھ سے پہلی سی محبت
مجھ سے پہلی سی محبت میرے محبوب نہ مانگ
میں نے سمجھا تھا کہ تو ہے تو درخشاں ہے حیات
تیرا غم ہے تو غمِ دہر کا جھگڑا کیا ہے
تیری صورت سے ہے عالم میں بہاروں کو ثبات
میں نے سمجھا تھا کہ تو ہے تو درخشاں ہے حیات
تیرا غم ہے تو غمِ دہر کا جھگڑا کیا ہے
تیری صورت سے ہے عالم میں بہاروں کو ثبات
Don't ask for that first love, my beloved, from me
I thought with you, life shines brilliantly
If I have your sorrow, what's world's sorrow's fight?
Your face gives springs in world eternal light
I thought with you, life shines brilliantly
If I have your sorrow, what's world's sorrow's fight?
Your face gives springs in world eternal light
تشریح:
پہلی محبت کی纯洁 اور intensity کو بیان کرتا ہے جو واپس نہیں آ سکتی۔ محبوب کی موجودگی ہی زندگی کو روشن بناتی ہے۔
بات نکلے گی
بات نکلے گی تو پھر دور تک جائے گی
مجھ سے پہلے تھے کئی میرے مرتبے میں
لوگ کہتے ہیں میں شاعر نہیں ہوں
سچ ہے لیکن یہ بھی سچ ہے کہ
درد میرے دل میں ہے اور میں کہتا ہوں
جو دل میں آتا ہے وہی لکھتا ہوں
مجھ سے پہلے تھے کئی میرے مرتبے میں
لوگ کہتے ہیں میں شاعر نہیں ہوں
سچ ہے لیکن یہ بھی سچ ہے کہ
درد میرے دل میں ہے اور میں کہتا ہوں
جو دل میں آتا ہے وہی لکھتا ہوں
When the matter emerges, it will travel far
Before me, many were in my rank's par
People say I'm not a poet, it's true
But this is also true, I tell you
There's pain in my heart, and I express
Whatever comes to heart, I confess
Before me, many were in my rank's par
People say I'm not a poet, it's true
But this is also true, I tell you
There's pain in my heart, and I express
Whatever comes to heart, I confess
تشریح:
سچائی کی طاقت کو بیان کرتا ہے۔ سچائی چھپتی نہیں، وہ آخرکار سامنے آ کر ہی رہتی ہے۔
آہ کو چاہیے
آہ کو چاہیے اک عمر اثر ہونے تک
کون جیتا ہے تیری زلف کے سر ہونے تک
دامن میں ہے دریا کا پانی
ہر طرف بہتی ہے زندگی
پر دل ہے کہ ٹھہرا ہوا ہے
تیری محبت کے انتظار میں
کون جیتا ہے تیری زلف کے سر ہونے تک
دامن میں ہے دریا کا پانی
ہر طرف بہتی ہے زندگی
پر دل ہے کہ ٹھہرا ہوا ہے
تیری محبت کے انتظار میں
A sigh needs a lifetime to make impact
Who lives till your tresses their secrets unpack?
In my lap is river's water flow
Everywhere life moves to and fro
But my heart has stood still in wait
For your love, anticipating fate
Who lives till your tresses their secrets unpack?
In my lap is river's water flow
Everywhere life moves to and fro
But my heart has stood still in wait
For your love, anticipating fate
تشریح:
محبت کی تکلیفوں کو بیان کرتا ہے۔ آہ کو اثر کرنے کے لیے پوری عمر درکار ہوتی ہے، لیکن کوئی بھی اتنا لمبا عرصہ زندہ نہیں رہتا۔
یہ نہ تھی ہماری قسمت
یہ نہ تھی ہماری قسمت کہ وصالِ یار ہوتا
اگر اور جیتے رہتے یہی انتظار ہوتا
تری وفا سے کیا ہوتا، تجھے ہی چاہتے رہتے
اگر اور جیتے رہتے، تجھے ہی چاہتے رہتے
اگر اور جیتے رہتے یہی انتظار ہوتا
تری وفا سے کیا ہوتا، تجھے ہی چاہتے رہتے
اگر اور جیتے رہتے، تجھے ہی چاہتے رہتے
It wasn't in our fate to meet the beloved true
If we lived longer, same waiting would ensue
What would have been from your faithfulness, tell?
We would have kept loving you, under your spell
If we lived longer, we would have kept desiring
For your love, endlessly aspiring
If we lived longer, same waiting would ensue
What would have been from your faithfulness, tell?
We would have kept loving you, under your spell
If we lived longer, we would have kept desiring
For your love, endlessly aspiring
تشریح:
محبت کی ناکامی کے دردناک پہلو کو بیان کرتا ہے۔ ہماری قسمت میں محبوب سے ملنا نہیں تھا۔
رب راب کریں
رب راب کریں، رب نوں پا لیا
جیوں پانی وچ پانی رل گیا
جیوں دِیاں بتیاں دی لوَ رل گئی
رب میرے اندر، میں رب دے اندر
اساں ربّ نوں پا لیا، ربّ نے اسانوں پا لیا
ہن ربّ وی اساں، اساں وی ربّ
جیوں پانی وچ پانی رل گیا
جیوں دِیاں بتیاں دی لوَ رل گئی
رب میرے اندر، میں رب دے اندر
اساں ربّ نوں پا لیا، ربّ نے اسانوں پا لیا
ہن ربّ وی اساں، اساں وی ربّ
Let's talk of God, I found the Lord
Like water in water merged accord
Like flames of lamps became one light
God in me, I in God's sight
We found God, God found us too
Now God is us, and we are God, it's true
Like water in water merged accord
Like flames of lamps became one light
God in me, I in God's sight
We found God, God found us too
Now God is us, and we are God, it's true
تشریح:
فنا فی اللہ کی انتہائی حالت کو بیان کرتا ہے۔ جب خدا مل جاتا ہے تو عاشق اور معشوق یکجا ہو جاتے ہیں۔
ہر دل میں ہے اللہ
ہر دل میں ہے اللہ، ہر جا ہے خدا
پھر کیوں ڈھونڈتا ہے بندہ جدا جدا
اپنے اندر ہی ڈھونڈ اسے
مل جائے گا تجھے قریب ہی
دریا میں، پہاڑ میں، ہوا میں
ہر جا ہے وہی ایک ذات
پھر کیوں ڈھونڈتا ہے بندہ جدا جدا
اپنے اندر ہی ڈھونڈ اسے
مل جائے گا تجھے قریب ہی
دریا میں، پہاڑ میں، ہوا میں
ہر جا ہے وہی ایک ذات
In every heart is Allah, everywhere is God
Then why does man search abroad?
Search for Him within your own core
You'll find Him close forevermore
In rivers, in mountains, in air so free
Everywhere is that One Entity
Then why does man search abroad?
Search for Him within your own core
You'll find Him close forevermore
In rivers, in mountains, in air so free
Everywhere is that One Entity
تشریح:
خدا کی ہمہ گیری کو بیان کرتا ہے۔ خدا ہر دل میں موجود ہے، ہر جگہ موجود ہے۔ پھر انسان اسے باہر کیوں ڈھونڈتا ہے؟
عشق
ہر قوم راست را دینے و قبلا گاہ ما
من قبلہ راست کردم بر سمت کج کلاہ ما
عشق آمد و شد فرقان و قرآن ما
یک جنسے شدند اندر بیان عشق و خدا
من قبلہ راست کردم بر سمت کج کلاہ ما
عشق آمد و شد فرقان و قرآن ما
یک جنسے شدند اندر بیان عشق و خدا
Every people has religion and qibla's way
I made my qibla towards my beloved's sway
Love came and became our Quran and Criterion
In description of love and God, became one union
I made my qibla towards my beloved's sway
Love came and became our Quran and Criterion
In description of love and God, became one union
تشریح:
عشق کی فوقیت کو بیان کرتا ہے۔ ہر قوم کا اپنا قبلہ ہے، لیکن میرا قبلہ میرا محبوب ہے۔
چراغ طور
روشنی ایک سفر ہے اندھیرے کے ساتھ ساتھ
ہر چراغ جل اٹھا ہے ہوا کے ساتھ ساتھ
زندگی کی ہر مشکل کے ساتھ
آسانی بھی چلتی ہے
ہر رات کے بعد صبح آتی ہے
ہر اندھیرے کے بعد روشنی آتی ہے
ہر چراغ جل اٹھا ہے ہوا کے ساتھ ساتھ
زندگی کی ہر مشکل کے ساتھ
آسانی بھی چلتی ہے
ہر رات کے بعد صبح آتی ہے
ہر اندھیرے کے بعد روشنی آتی ہے
Light is a journey with darkness along
Every lamp ignites with wind's song
With every difficulty in life's race
Ease also moves at its own pace
After every night, morning does appear
After every darkness, light comes near
Every lamp ignites with wind's song
With every difficulty in life's race
Ease also moves at its own pace
After every night, morning does appear
After every darkness, light comes near
تشریح:
زندگی کے دوہرے پن کو بیان کرتا ہے۔ روشنی اور اندھیرا ساتھ ساتھ چلتے ہیں۔ ہر مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہوتی ہے۔
↑

EmoticonEmoticon